ஹேராம் படத்தில் நீ பார்த்த பார்வைக்கொரு நன்றி பாடலின் துவக்கத்தில் வரும் ஆகாஷே ஜோத்ஸ்னா புகழ்பெற்ற வங்கக் கவிதை.
மேற்கு வங்கம் தரமான இலக்கியங்கள் கவிதைகள் மற்றும் புதுக் கவிதைகளுக்கு தாய்வீடு,"ஆகாஷே ஜோத்ஸ்னா " கவிதையை எழுதிய கவிஞர் ஜிபானந்ததாஸ் வங்கக்கவிஞர்களில் முக்கியமானவர்
இவர் வாழும் காலத்தில் அதிகம் பேசப்படாத நவீனத்துவ கவிஞர், கவிஞர் ரபீந்த்ரநாத் தாகூருக்கு அடுத்து நவீன நடை கவிதைகளுக்காக ஜிபானந்ததாஸ் நினைவுகூறப்படுகிறார்,
இயக்குனர் சத்யஜித்ரே உள்ளிட்ட வங்க இலக்கிய ஆர்வலர்களின் ஆதர்சம் இவர், அதனால் தான் ஹேராம் படத்தில் இவரது ஆகாஷ ஜோத்ஸ்னா என்ற நவீன வங்கக் கவிதையை அபர்னா விரகதாபத்துடன் கீழே தரையில் படுத்தபடி உச்சரிக்க , சாகேத் ராம் அமர்ந்த நிலையில் பியானோ வாசித்தபடி இருப்பார்,இதில் ராணி முகர்ஜிக்கு தமிழ் ஆங்கிலத்தில் பின்னணி பேசியவர் நடிகை ஜஸ்வர்யா (நடிகை லட்சுமி மகள்)
எத்தனை கவிதை போன்ற ஒரு காட்சிக்கு தேர்ந்தெடுத்த அற்புதமான கவிதை இது, இதற்கு இசைஞானி அமைத்த இசை எந்த ஒப்பீடுகளுக்கும் அப்பாற்பட்டது.
1927 ஆம் ஆண்டு ஜிபானந்ததாஸின் முதல் கவிதைத் தொகுப்பான ஜாரோ பாலக் வெளிவந்தது. அவரின் ருபாஸி பங்ளா 1934 ஆம் ஆண்டு எழுதியது, ஏழ்மைத்துயரினாலும் தொடர் தோல்விகளாலும் அவர் இறந்த பின் 1957ஆம் ஆண்டில் தான் பதிப்பிக்கப்பட்டதாம், அதன் அட்டையை வடிவமைத்தது சத்யஜித்ரே.
கவிஞர் ஜிபானந்ததாஸ் வங்கப் பிரிவினையால் பாதிக்கப்பட்டவர், தொடர்ந்த வேலையின்மையால் பாதிக்கப்பட்டவர், உறவுக்காரப் பெண்ணைக் காதலித்து தங்கை முறை என்பதால் தன் காதலை வெளிச்சொல்ல முடியாமல் தோல்வியுற்றவர், ஆமை போல மெதுவாகச் செல்லும் கல்கத்தா ட்ராமில் தலை மோதி படுகாயமடைந்து படுத்த படுக்கையாகி உயிர் துறந்தார்.(பார்த்த பலர் அவர் தற்கொலை செய்து கொண்டார் என்றும் சொல்கின்றனர் )
இவர் சுமார் 280 கவிதைகள் எழுதியுள்ளார்,இவர் பல புதினங்கள் சிறுகதைகளும் எழுதியுள்ளார்,
"Janmon Ki Jwala" பாடலை ஆடியோவாக கேட்டு ரசித்த கல்கத்தா மக்கள் , படத்தில் அந்த கவிதையின் பின்னணியில் சாகேத்ராமும் அபர்னாவும் கொள்ளும் கலவிக் காட்சிக்கு கொதித்து விட்டனர், அதை புரிந்து கொள்ளவும் முயலவில்லை
என்ன சிக்கும் ? இந்தப் படத்தை தடை செய்யலாம் என எதிர்கட்சி காங்கிரஸ் அரசியல்வாதிகள் மாணவர்களையும், குண்டர்களையும் தூண்டி விட்டனர், தியேட்டர் திரைகள் கிழிக்கப்பட்டது , நாற்காலிகள் உடைக்கப்பட்டன, பார்வையாளர்கள் தாக்கப்பட்டனர்,
அவர்கள் ,இது வங்கக் கவிஞர் ஜிபானந்ததாஸிற்கான போராட்டம் என ஒன்று திரண்டு கல்கத்தாவின் ப்ரியா மற்றும் ஜோதி தியேட்டர்கள் முன்பு பெரும் ஆர்ப்பாட்டம் நடத்தினர், ஹேராம் படம் இப்படி பல எதிர்ப்புக்களை மீறித் தான் வடக்கு, கிழக்கு , மேற்கு மாகாணங்களில் வெளியானது , வெறுப்பையும் தோல்வியையும் எதிர்கொண்டது.
வங்கக் கவிதை மூலம்
//Akashe jyotsna
Phuler pathe chita baagher gayer karam
Hridoy amar horin jano
Ratrer ei niraboder bhetor, kondike cholechi?
Rupali paatar chaya amar shorire
Kothao kono horin neyi
Aar joto door jaayee, kaashter moton banka chaand
Shesh shonale horin, shorsho khete niyeche jano
Taar par dhire dhire dube jaache
Shata shata mrigedaar choker ghumer andhokaarer bhetor //
ஆகாஷே ஜோத்ஸ்னா கவிதையின் ஆங்கில/தமிழ் வடிவம்
Moonlight in the sky
நிலவொளி பூசிய வானில்
On the Forest Trail the Scent of the Leopard
வனத்தின் தடத்தில் சிறுத்தையின் மணம்
My Heart is like a Deer
என் இதயம் மானைப் போன்றது
In the Silence of this night, which way am I going?
இந்த அமைதியான இரவில் நான் எவ்வழிக்காய் போகிறேன்?
The silvery shadow of leaves on my body
No more deer anywhere
என் உடம்பின் மீது இலைகளின் வெள்ளி நிழல் விழுகிறது, கண்ணுக்கெட்டிய தூரம் வரை வேறெந்த மானையும் காணவில்லை,
As far as I go I see the moon bent like a sickle
நான் எத்தனை தூரம் போனாலும், கதிர் அரிவாள் தோற்றம் கொண்ட நிலவை மட்டுமே பார்க்கிறேன்,
Cutting the last golden deer-grain
Then sinking slowly
அது கடைசி பொன்மான் நிற கதிர்மணிகளையும் அறுத்தபின் சாய்கிறது
Into the darkness of all the sleep
In the eyes of a hundred does.
நூறு கண்கள் கொண்டிருக்கும் உறக்கத்தின் இருட்டிற்குள்ளே.
தமிழில் இப்பாடலைப் பாடியவர்கள்
ராணி முகர்ஜி ஆஷா போஸ்லே மற்றும் கமல்ஹாசன்,பாடலை எழுதியதும் கமல்ஹாசன்,
இந்தியில் இப்பாடலைப் பாடியவர்கள்
ராணி முகர்ஜி ஆஷா போஸ்லே மற்றும் ஹரிஹரன்,பாடலை எழுதியது சமீர்,
நூறு வருடங்கள் கடந்தாலும் வரிகளுக்காக, இசைக்காக , காட்சியாக்கத்திற்காக பேசப்படும் பாடலாக இப்பாடல் அமைந்து விட்டது என்றால் மிகையில்லை.
இது கமல்ஹாசனின் மொழிபெயர்ப்பு ஹேராம் திரைக்கதை புத்தகத்தில் இருந்து.
வானிலே வெண்நிலா
கானகப் பாதையில் சிறுத்தையின் உடல் வாசனை.
என் இதயம் புள்ளி மான் போல,
இந்த இரவின் அமைதியில்
நான் எந்த வழியில் போய்க்கொண்டிருக்கிறேன்?
என் உடல் மீது
வெள்ளி இலைகளின் நிழல்.
புள்ளிமானை எங்கும் காணோம்.
நான் போகும் தூரமெல்லாம்
தங்கமான்- பயிரை , அறுவடை செய்யும்
அரிவாள் போல அரைநிலா.
அந்த நிலா,மெல்ல மெல்ல,
நூற்றுக்கணக்கான பெண் மான்களின் விழிகளின் உறக்க இருளுக்குள் அமிழ்ந்து கொண்டிருக்கிறது...
#ஹேராம், #heyram,#kamalhaasan,#கமல்ஹாசன்,#இசைஞானி,#ஜிபானந்ததாஸ்,#Jibonanda_Das